영화보기에 좋은 폰트들

컴퓨터로 영화들 많이 보실때 화질못지않게 중요한것이 자막글꼴입니다. 어떤 자막을 선택하냐에 따라서 그 영화에

대한 감흥이 달라질 수 있죠. 영화관에서 나오는 자막이 좋아서 세로 출력을 해보지만 막상 하고나면 전혀비슷하지않음에 실망하곤 합니다. 제가 생각하는 영화감상시 자막은

첫째로 가독성이 좋아야한다. 둘때 한글/한문/일어 지원이 가능한가? 여부를 따집니다.

아래 자막들은 제가 지금까지 여러 글꼴을 사용하면서 영화감상하기에 만족스러운 결과를 가져왔던

영화자막용 글꼴들을 소개해보려합니다.


1. 필기체 ( 한글/한문/일어 : 지원, 가독성 : )


   많은 분들이 이용하는 폰트중의 하나이구요. 극장에서 최근에 쓰이고 있는 폰트입니다. 하지만 컴퓨터로

   영화볼때는 약간 느낌이 다르죠. 모니터상에서 볼 때 다른 글꼴에 비해 흐리고 크기가 작습니다.





 

2. 으뜸체 (한글/한문/일어 : 지원, 가독성 : )


  최근 많이 사용하시는 글꼴이구요. 특히 TV-OUT시 뛰어난 가독성을 나타냅니다. 약간 글자가 뭉쳐보이는

   듯이 보일 수 있습니다.







3. 가는 으뜸체 (한글/한문/일어 : 지원, 가독성 : )

   으뜸체랑 거의 비슷하다고 볼 수 있구요. TV-OUT시 으뜸체가 뭉쳐보이는 느낌이 있어서 조금 가늘게 출력시

   킬 수 있는 장점이 있습니다.







4. 휴먼엑스포 (한글/한문/일어 : 불완전지원, 가독성 : )

   제가 가장 주로 사용하는 글꼴인데요. 특히나 가독성이 뛰어납니다. 글씨체도 많이 이쁘구요(갠적인가?ㅡ.ㅡ;;)

   TV-OUT시도 뛰어납니다. 다만 한글출력시 몇몇 소수의 쌍받침글자들이 출력이 안된다는 것과 한문과 일어

   의 소수 부분이 출력이 안된다는 점이 안타깝네요.


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

많은 이쁜 글꼴들이 있지만 한글/한문/일어의 미지원이 아쉽습니다. 그리고 글꼴이 너무 이쁘면 영화볼때 약간은 어지럽다는 생각을 갖게들더군요. 화질과 자막의 번역도 만큼 중요한게 자막의 글꼴이라 생각하여 도움이 될 수 있을까 글을 써보네요^^ 개인적인 견해가 많이 들어간거라서 다른 좋은 글꼴들이 있으시다면 코멘트로 추가해주세요.